Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Я тут недавно, 30 декабря 2016г, работать на производстве закончил и ушёл на пенсию. Меня ободряли, мол "ничего, только первый год трудно, потом привыкнешь".
За эти месяцы "свободы" мой прежний жизненный ритм сбился конечно: уже научился по утрам валятся в постели до 9 часов. Но есть и свои прелести - не суечусь, всё что надо делаю спокойно, типа "не бомбят". И ты знаешь Саша...стал открывать для себя маленькие радости, которых раньше не замечал. Ну, например...у меня недалеко от дома есть свой клочёк земли на берегу небольшой речушки. Пришёл сегодня, а речушка вышла из берегов и залила мой садик на половину - дикая утка с утятами по залитому садику плавает, рыба то тут, то там плещет - обалдел от удивления. А красотища-то какая,... какую раньше не замечал...вот дурак-то. Просидел долго, всё наблюдал, и мысли хорошие были... А у тебя там неподалёку целое море - может и тебе так же попробовать? Полюбоваться на закат? Комментарий автора: Миша, у меня ситуация наоборот. Раньше привык к свободе - свободный график работы, много общения, смена мест и видов, а ныне приходится привыкать, что ты четырнадцать часов проводишь на очень однообразной работе. Но я понимаю, о чем ты говоришь. Из всего можно извлечь пользу.
ПСАЛОМ 2 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".